Traduction de "réseaux entre" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Entre - traduction : Entre - traduction : Entre - traduction : Entre - traduction : Entre - traduction : Entre - traduction : Entre - traduction : Entre - traduction : Entre - traduction : Entre - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
2.3.2 Synergies entre réseaux transeuropéens | 2.3.2 Synergies between trans European networks |
3.4 Synergies entre réseaux transeuropéens | 3.4 Synergies between European networks |
J'espère également qu'ils ont créé des réseaux entre eux. | I also hope that they have created networks among themselves. |
Deuxièmement la collaboration entre les réseaux et diriger par influence. | No. 2 Collaboration across networks and leading by influence. |
l'attribution des capacités d'interconnexion disponibles entre réseaux de transport nationaux. | allocating available interconnection capacity between national transmission networks. |
d'améliorer la coopération entre les réseaux des différents Etats membres | enhancing cooperation between the networks of the various Member States |
Créer des réseaux de différentes manières en connexion directe entre ordinateurs. | Can network in different ways on a peer to peer basis |
Les réseaux de propriété dévoilent des motifs des relations entre actionnaires. | So ownership networks reveal the patterns of shareholding relations. |
Les réseaux thématiques faciliteront l'échange de renseignements entre les pays parties. | The operation of the Regional Thematic Programs Network (TPNs) will facilitate the exchange of information between country Parties. |
Des réseaux de femmes communiquant entre eux doivent voir le jour. | Women's networks should be created and should communicate with each other. |
7.14 Connexion entre les réseaux de l'Autriche et de la République tchèque | 7.14 Connection between the networks of Austria and Czech Republic |
9.23 Gazoducs d'interconnexion entre les réseaux gaziers allemand, tchèque, autrichien et italien | 9.23 Connecting pipelines between the German, Czech, Austrian and Italian gas networks |
Soutenir la création de réseaux coopératifs entre fournisseurs de services aux entreprises | Action To support the creation of cooperative networks between Business Services suppliers. |
Cette coopération a notamment pour but de favoriser l'interopérabilité entre les réseaux transeuropéens de télécommunications et les réseaux de télécommunications de pays tiers. | Among other objectives, this cooperation shall seek to promote the interoperability between the trans European telecommunication networks and telecommunication networks of third countries. |
L analyse des réseaux de coopération entre villes et cités révèle les aspects suivants | Analysis of cooperation networks between towns and cities indicates the existence of |
Il conviendrait de procéder à un échange des meilleures pratiques entre les réseaux établis au titre du présent règlement et les réseaux visés ci dessus. | Best practice should be exchanged between the networks established by this Regulation and these other networks. |
Ces blagues acides se répandent avant tout sur les réseaux sociaux et entre amis. | These acidic jokes are mostly spread on social media and among friends. |
un projet pilote sur la création de réseaux d information régionaux entre tous les acteurs, | a pilot project on the creation of regional information networks linking all the various players, |
Mesures d accompagnement Soutien à l'échange d expériences et à la création de réseaux entre régions. | accompanying measures support for exchange of experiences and the creation of interregional networks |
(84) Intensifier la coopération et faciliter le développement de réseaux entre les sociétés civiles | (84) Step up and facilitate the development of civil society networks |
L'interconnexion constitue un type particulier d'accès mis en œuvre entre opérateurs de réseaux publics | Independence of the regulatory body |
Objet Coopération avec les réseaux de prévention de la toxicomanie Depuis 1998 déjà, la coopération entre la Commission et les réseaux qu'elle soutient s'est considérablement dégradée des contrats entre les réseaux et la Commission sont finalisés alors que les projets subventionnés sont sur les rails depuis plusieurs mois. | Subject Cooperation with drug counselling networks Cooperation between the Commission and the networks it promotes has deteriorated significantly since 1998 contracts between the networks and the Commission are often not concluded until the projects have already been under way for months. |
Si les chevauchements entre les différents réseaux sont faibles, il n en reste pas moins que la multiplication des réseaux sans stratégie apparente nuit à la visibilité finale. | Actual overlapping of network services is low, but multiplication of Community networks without an apparent overall strategy was found to influence negatively visibility and acceptance at final addresses. |
adoptant un ensemble d'actions et de mesures visant à assurer l'interopérabilité de réseaux transeuropéens pour l'échange électronique de données entre administrations (IDA et l'accès à ces réseaux | adopting a series of actions and measures in order to ensure interoperability of and access to trans European networks for the electronic Interchange of Data between Administrations (IDA) |
adoptant un ensemble d'actions et de mesures visant à assurer l'interopérabilité de réseaux transeuropéens pour l'échange électronique de données entre administrations (IDA) et l'accès à ces réseaux | adopting a series of actions and measures in order to ensure interoperability of and access to trans European networks for the electronic Interchange of Data between Administrations (IDA) |
Et vous devriez avoir tous les réseaux de toutes les relations entre ces parties d'informations. | And you should have all the networks of all the relationships between those pieces of data. |
Une dizaine d apos entre elles ont développé, à des degrés divers, leurs réseaux hydroélectriques. | Hydropower has been developed to various extents in some 10 SIDS. |
La seule jonction connue entre les deux réseaux de métro est derrière la station Sportivnaïa. | A suspected junction between the secret system and the regular Metro is behind the Sportivnaya station on the Sokolnicheskaya Line. |
(3) Établir des réseaux et des échanges de connaissances durables entre les diverses parties prenantes | (3) Establish sustained networks and knowledge exchange between diverse stakeholders |
(a) promouvoir l interopérabilité entre le réseau transeuropéen de transport et les réseaux des pays voisins | (a) promote the interoperability between the trans European transport network and networks of neighbouring countries |
2) Meilleure interaction entre le CESE et l'UpM, les réseaux euro méditerranéens, les ONG, etc. | 2) Greater interaction between the EESC and the UfM, Euro Mediterranean networks, NGOs |
2004 La Commission encouragera la mise en place de réseaux entre les différentes parties intéressées. | 2004 The Commission will promote networking among the relevant stakeholders. |
L organisation de réseaux entre différents acteurs du même domaine est un résultat marquant du programme. | An important result of the programme has been the organisation of networks between the different parties involved in the same field. |
Les frais d'exploitation pourront ainsi être limités et les synergies entre les deux réseaux exploitées. | This will serve to minimise operating costs as well as maximising the synergy effects between the two networks. |
Le cœur du problème est le suivant si le coût des appels entre deux réseaux est habituellement réparti entre les opérateurs téléphoniques pour l'interconnexion internationale, les opérateurs Internet dans les pays en développement sont souvent obligés de payer la totalité des coûts de connexion entre leurs réseaux et ceux des fournisseurs de services des réseaux mondiaux, quel que soit le sens du trafic. | At the centre of the issue of interconnection charges is that while the costs of calls terminated in each other's network are traditionally shared in the international telephony interconnection operators, Internet operators in developing countries are often obliged to pay the full cost of the connection between their networks and those of global network service providers (NSPs), regardless of the direction of traffic. |
Les paiements et les recettes résultant des compensations entre gestionnaires de réseaux de transport doivent être pris en considération lors de la fixation des tarifs de réseaux nationaux. | 36 Payments and receipts resulting from compensation between transmission system operators should be taken into account when setting national network tariffs. |
Créer des réseaux de coopération entre l'école, la société locale, le monde des affaires et l'éducation | More specifically, the main targets of the programme are Reconnecting compulsory education drop outs to the educational procedures Creating co operation networks among the school, the local society, the business world, and education. |
Encourager les partenariats, les accords et les initiatives en instaurant des réseaux entre les organisations concernées | Promoting partnerships, agreements and initiatives by establishing networks among relevant organisations. |
Il ne s'agit pas de délinquants, mais souvent de victimes entre les mains de réseaux criminels. | They are not delinquents they are often victims in the hands of criminal networks . |
(b) assurer la liaison entre le réseau central et les réseaux de transport des pays tiers | (b) ensure the connection between the core network and the transport networks of the third countries |
Je partage pleinement votre intérêt pour les réseaux et les activités de coopération entre les régions. | I fully share your interest in cooperation networks and activities between regions. |
Ces actions seront généralement menées en faisceaux thématiques et reliées entre elles par des réseaux thématiques. | They will normally be conducted in thematic clusters and linked through thematic networks. |
(30) Les paiements et les recettes résultant des compensations entre gestionnaires de réseaux de transport doivent être pris en considération lors de la fixation des tarifs de réseaux nationaux. | (30) Payments and receipts resulting from compensation between transmission system operators should be taken into account when setting national network tariffs. |
Nous parlons ici de réseaux, de réseaux de voies navigables, de réseaux intermodaux. | We are talking about networks, water networks, and intermodal networks. |
(23) considérant que les interfaces harmonisées entre les équipements terminaux et les réseaux de télécommunications favorise des marchés compétitifs tant pour les équipements terminaux que pour les services de réseaux | (23) Whereas harmonized interfaces between terminal equipment and telecommunications networks contribute to promoting competitive markets both for terminal equipment and network services |
Recherches associées : Réseaux Informatiques - Réseaux Automobiles - Réseaux D'experts - Réseaux Réglementés - Réseaux Génétiques - Réseaux Intelligents - Réseaux D'automatisation - Réseaux Gouvernementaux - Réseaux Transnationaux - Réseaux Interorganisationnels - Plusieurs Réseaux - Réseaux Locaux - Réseaux Criminels - Réseaux Sociaux