Traduction de "tomber dans un" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Tomber - traduction : Dans - traduction :
In

Dans - traduction : Dans - traduction : Tomber - traduction : Tomber - traduction : Tomber - traduction : Tomber - traduction : Tomber - traduction : Tomber - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Elle finit par tomber dans un état de somnolence invincible.
She fell at last into a condition of irresistible drowsiness.
Un si grand honneur ne doit pas tomber dans l'oubli.
Such great honor should not live in a closet.
Dans un instant, vous aurez la sensation de tomber dans le vide.
In a moment, you'll have a sensation of falling in space.
Ceux ci finissent par tomber dans un liquide conservateur (A) contenu dans un récipient (B).
Animals escaping from the desiccation of the litter descend through a filter into a preservative liquid (A) in a receptacle (B).
Dans un passé récent, l'inflation a ralenti pour tomber à un seul chiffre.
In the recent past, inflation has slowed down and dropped to a single digit.
Autre solution dans un autre domaine faire tomber les barrières douanières.
A solution of a different sort is the removal of trade barriers.
Autre solution dans un autre domaine  faire tomber les barrières douanières.
A solution of a different sort is the removal of trade barriers.
Comment l Ukraine a t elle pu tomber dans un tel cynisme ?
How did Ukraine reach this state of cynicism?
Avezvous laissé tomber un manteau ?
Did you drop a fur coat?
Un rapport est toujours un document formel, qui risque de tomber dans l abstraction technocratique.
A report is inevitably a formal document which runs the risk of becoming mired in technocratic abstraction.
Athos poussa un gémissement et laissa tomber sa tête dans ses mains.
Athos uttered a groan, and let his head sink on his hands.
En effet, répondit Pencroff, et prenons garde de tomber dans un trou.
Of course, replied Pencroft, and we must take care not to tumble into a hole.
C'est juste. C'est un piège dans lequel je ne veux pas tomber.
When one prefers men, it is difficult to change one's perspective
Laisse tomber, laisse tomber.
I'm sorry. That's all right.
Il a fait tomber un vase.
He dropped a vase.
Vous avez fait tomber un rouble.
You dropped a rouble.
On va tomber comme un fléau.
They will fall as pestilence in the middle of the night.
Un tel progrès ne peut que faire tomber toute l'entreprise dans le discrédit.
Progress on that scale can only serve to bring the entire enterprise into disrepute.
Et si vous naviguez dans une jungle dense d'informations, tomber sur un beau graphique ou sur une jolie visualisation de données, c'est un soulagement, c'est comme tomber sur une clairière dans la jungle.
And if you're navigating a dense information jungle, coming across a beautiful graphic or a lovely data visualization, it's a relief, it's like coming across a clearing in the jungle.
Je vais tomber dans les pommes !
I am going to faint!
J ai failli tomber dans les pommes.
I almost passed out.
Je veux tomber dans votre clochard.
I want fall in your tramp.
Tu vas tomber dans les spectateurs.
First thing you know, you'll be out in the audience.
J'ai dû tomber dans une tombe.
1 think I've fallen in somebody's grave.
Il va tomber dans le coma.
He'll sink into a heavy sleep, a coma.
Dans le jeu kgoldrunner , vous pouvez faire tomber un ennemi dans une cavité en le forçant à tomber au dessus de vous, en courant latéralement et en le coinçant dans un trou avant qu'il ne vous rattrape.
In the kgoldrunner game, you can trap an enemy in a pit by getting him to fall from above you, then running sideways and digging out before he reaches you.
C'est impossible de circuler dans les rues de Jaci sans tomber sur un brega .
It's impossible to wander the streets of Jaci and not stumble upon bregas.
J'ai fait tomber un vase par négligence.
I carelessly dropped a vase.
Un alcoolo surpris laissa tomber sa Heineken
Blackin out as I shoot back, fuck gettin hit!
Voilà un monsieur parfait pour tomber amoureuse.
And now that's a fine man to fall in love with.
Jim Hawkins a fait tomber un gâteau !
Jim Hawkins dropped a cake!
Combien pour tomber dans une bouche d'égout ?
How much would you want to run into an open manhole?
Elle va sûrement tomber dans l océan.
It's a hundred to one she'll fall in the Atlantic Ocean.
Qu'essayezvous de faire, tomber dans les pommes ?
What are you trying to do, keel over?
Un rapport est toujours quelque chose de formel et risque de tomber dans l abstraction technocratique.
A report is inevitably formal and runs the risk of becoming mired in technocratic abstraction.
Alors qu'ils avaient de tomber un long chemin.
So they had to fall a long way.
Ils croiront tomber sur un nid de cornettes !
They'll think they've got into a blooming hornet's nest.
Dans quelle atroce démarche elle venait de tomber !
Into what a frightful course of action had she fallen!
Nous ne voulons pas tomber dans ce panneau.
We do not wish to fall into this trap.
Dans ce cas, nous pouvons tout laisser tomber.
In that case, we can forget it.
Tu vas tomber dans le livre du péché.
You want to be put down in the sin book?
200 Si quelqu'un a fait tomber une dent à un homme de son rang, on lui fera tomber une dent.
Law 15 If any one take a male or female slave of the court, or a male or female slave of a freed man, outside the city gates, he shall be put to death.
Donc je pourrais tomber sur un 1 ou sur un 6.
I could roll a 1, OR I could roll a 6.
Tomber
Fall
Tomber?
Fall down?

 

Recherches associées : Tomber Dans - Tomber Dans L'oubli - Tomber Dans L'obscurité - Tomber Dans L'eau - Tomber Dans L'oubli - Tomber Dans L'étape - Tomber Dans L'erreur - Tomber Dans L'eau - Tomber Dans L'anarchie - Tomber Dans L'oubli - Tomber - Tomber - Tomber - Tomber