Traduction de "également au courant" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Également - traduction : également - traduction : également - traduction : Courant - traduction : Courant - traduction : également - traduction : également - traduction : Courant - traduction : également au courant - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
J'étais également au courant de son élaboration. | The debate is closed. |
L ivabradine peut également interagir avec le courant rétinien Ih qui s apparente au courant cardiaque If. | 7 Ivabradine can interact also with the retinal current Ih which closely resembles cardiac If. |
L ivabradine peut également interagir avec le courant rétinien Ih qui s apparente au courant cardiaque If. | 17 Ivabradine can interact also with the retinal current Ih which closely resembles cardiac If. |
L ivabradine peut également interagir avec le courant rétinien Ih qui s apparente au courant cardiaque If. | 18 Ivabradine can interact also with the retinal current Ih which closely resembles cardiac If. |
Le Parlement européen est également tenu au courant des activités du comité. | The European Parliament shall also be informed regarding the activities of the Committee. |
J'ajouterai que les services britanniques ont également dit ne pas être au courant. | I would add that the British Secret Services also claimed that they had no knowledge of them. |
Et quelqu'un d'autre, également au courant a tué Professeur, pour garder trésor pour lui. | And someone else having same knowledge... kill professor to keep treasure for self. |
Une délégation a souhaité également être tenue au courant des activités du PNUD dans ce pays. | One delegation also expressed its concern to be kept informed of UNDP activities in the country. |
Ils devraient également mettre leurs citoyens au courant des sources d information, de médiation et d assistance disponibles. | They should also provideguidance to sources of information, mediation and assistance to citizens. |
Je souhaite également que M. Welsh soit au courant de ce que je viens de dire. | I would also ask Mr Welsh to take particular cognizance of what I have said. |
Les coupures de courant sont également fréquentes dans toutes les îles, du sud est au nord ouest. | Power outages are also widespread across the islands from the southeast to the northwest islands. |
Nous sommes donc bien au courant des entreprises actives dans ce domaine Nous nous sommes également imposé | We therefore only sell vouchers to those who have a documented record and experience of transporting freight in Europe |
Au courant, j'imagine? | I suppose you've heard. |
Tenezmoi au courant. | Very good, sir. |
MettezIe au courant. | I want you to show Mr. Chipping the ropes. |
Il importe également qu'ils soient au courant des activités et programmes des Nations Unies dont ils peuvent bénéficier. | It is also important that they are aware of the United Nations activities and programmes of assistance that are available to them. |
Ma demande était la suivante la situation est celle ci, vous êtes également au courant de cette affaire. | Legal assistance had to be sought for this in Spain. |
Je suis au courant. | I am aware of the fact. |
Personne n'est au courant. | No one knows the fact. |
T étais pas au courant ? | Didn't you know that? |
Tiens moi au courant. | Keep me posted. |
Il est au courant. | He knows everything. |
Ils sont au courant. | They know about it. |
Qui était au courant ? | Who knew about this? |
Je suis au courant. | I'm up to date. |
Je suis au courant. | I know. |
Tu été au courant ? | 41.943 Were you aware of? |
Mettez nous au courant | Put us know |
Tu étais au courant ? | You knew about us? |
T'étais au courant, Rockhound ? | You know about this, Rockhound? |
Êtes vous au courant ? | Do you know anything about it? |
T'es au courant ? Non. | Did you know? |
On est au courant. | We ought to know. |
Papa est au courant. | Dad knows. |
Vous êtes au courant ? | Do you know anything about them? |
Mettonsnous bien au courant. | Let's get wise to ourselves. |
T ensmo au courant. | Let me know. |
Personne n'était au courant. | Do you mean I'm out? Larry, I'm telling you, nobody knew about this. |
Ils sont au courant ? | Do they know their requirements? |
Mac est au courant? | Does Mac know you're back? |
Vous êtes au courant ? | Boss, Roberts has been suspended. |
Je suis au courant. | I know, Doc. |
Vous êtes au courant. | I see you got the bad news. |
Vous étiez au courant ? | Well, how did you know about it? |
Vous êtes au courant ? | Do you know anything about it? |
Recherches associées : Est également Au Courant - Au Courant - Au Courant - également Au-delà - Tenir Au Courant - Très Au Courant - Parfaitement Au Courant - Parfaitement Au Courant - Au Courant De - était Au Courant - Constamment Au Courant - Tenu Au Courant - Personnellement Au Courant - Est Au Courant