Traduction de "très au courant" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Très - traduction : Très - traduction : Courant - traduction : Très - traduction : Très au courant - traduction : Courant - traduction : Courant - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Vous êtes très au courant! | Oh, of course, you'd know all about that. |
Très courant | Very common |
C'est très courant. | Very common one. |
C'est très courant. | Oh, it's quite customary. |
Et vous me tiendrez très soigneusement au courant, ajouta Holmes. | And you will report very carefully to me, said Holmes. |
C'est en fait très courant. | That's actually very common. |
Le courant n'est pas très fort. | The stream is not very swift. |
Ne rien faire est très courant. | Doing nothing is very common. |
Il a beaucoup apprécié ce sabre... il est très au courant... de tout. | He really appreciated this sword... He's very well informed... of everything. |
Ce qui est très courant en Europe. | which is very common in Europe, |
En général, ce n'était pas très courant. | Generally, it wasn't very common. So he says, |
Il y a très très peu de gens qui ne sont pas au courant aujourd'hui de ce qui se passe en Arctique. | There are very, very few people who don't know now about what is happening in the Arctic. |
Le réseau très haut débit devrait arriver courant 2012. | The high speed network should have arrived in 2012. |
Perdre ses pattes est très courant parmi les reptiles. | Losing legs is a very common thing among reptiles. |
Il a très bon cœur. C est par son intermédiaire que Sir Charles a été mis au courant. | He was exceedingly kind, and it was through him that Sir Charles learned about my affairs. |
Au courant, j'imagine? | I suppose you've heard. |
Tenezmoi au courant. | Very good, sir. |
MettezIe au courant. | I want you to show Mr. Chipping the ropes. |
Je suis au courant. | I am aware of the fact. |
Personne n'est au courant. | No one knows the fact. |
T étais pas au courant ? | Didn't you know that? |
Tiens moi au courant. | Keep me posted. |
Il est au courant. | He knows everything. |
Ils sont au courant. | They know about it. |
Qui était au courant ? | Who knew about this? |
Je suis au courant. | I'm up to date. |
Je suis au courant. | I know. |
Tu été au courant ? | 41.943 Were you aware of? |
Mettez nous au courant | Put us know |
Tu étais au courant ? | You knew about us? |
T'étais au courant, Rockhound ? | You know about this, Rockhound? |
Êtes vous au courant ? | Do you know anything about it? |
T'es au courant ? Non. | Did you know? |
On est au courant. | We ought to know. |
Papa est au courant. | Dad knows. |
Vous êtes au courant ? | Do you know anything about them? |
Mettonsnous bien au courant. | Let's get wise to ourselves. |
T ensmo au courant. | Let me know. |
Personne n'était au courant. | Do you mean I'm out? Larry, I'm telling you, nobody knew about this. |
Ils sont au courant ? | Do they know their requirements? |
Mac est au courant? | Does Mac know you're back? |
Vous êtes au courant ? | Boss, Roberts has been suspended. |
Je suis au courant. | I know, Doc. |
Vous êtes au courant. | I see you got the bad news. |
Vous étiez au courant ? | Well, how did you know about it? |
Recherches associées : Très Bien Au Courant - Très Bien Au Courant - Au Courant - Au Courant - Tenir Au Courant - Parfaitement Au Courant - Parfaitement Au Courant - Au Courant De - était Au Courant - Constamment Au Courant - Tenu Au Courant - Personnellement Au Courant - Est Au Courant - était Au Courant