Traduction de "garde lumière" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Garde - traduction : Lumière - traduction : Garde lumière - traduction : Garde - traduction : Garde - traduction : Gardé - traduction : Garde - traduction : Gardé - traduction : Garde - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Prends donc garde que la lumière qui est en toi ne soit ténèbres. | Therefore see whether the light that is in you isn't darkness. |
Prends donc garde que la lumière qui est en toi ne soit ténèbres. | Take heed therefore that the light which is in thee be not darkness. |
Donc, juste à côté de mon lit, je garde un cahier de notes, un journal, avec un stylo spécial doté d'une lumière, une DEL, pour éviter d'allumer la lumière et réveiller ma femme. | So, right next to my bed I keep a notebook, a journal, with a special pen that has a light on it, LED light, because I don't want to turn on the light and wake up my wife. |
Lumière tamisée. Lumière dorée, lumière rose. | Top spot, amber spot, rose spot. |
Lumière sur lumière. | God guides to His light whom He will. |
Lumière sur lumière. | Light upon Light! |
Lumière sur lumière. | Light upon Light. |
Lumière sur lumière. | Light upon light. |
Lumière sur lumière. | It is light upon light. |
En garde donc, monsieur, en garde! | On guard, then, monsieur, on guard! |
Lumière sur lumière. Allah guide vers Sa lumière qui Il veut. | Light upon light Allah guides to His Light whom He will. |
Lumière sur lumière. Allah guide vers Sa lumière qui Il veut. | Light upon light God guides to His light whom He will. |
Je la confie à votre garde. Garde ? | I place this lady in your custody, sir. |
Prenez garde aux chiens, prenez garde aux mauvais ouvriers, prenez garde aux faux circoncis. | Beware of the dogs, beware of the evil workers, beware of the false circumcision. |
Prenez garde aux chiens, prenez garde aux mauvais ouvriers, prenez garde aux faux circoncis. | Beware of dogs, beware of evil workers, beware of the concision. |
Prenez garde, prenez garde, pour mourir ces malheureux. | Take heed, take heed, for such die miserable. |
Qu'il la garde et je garde ma fille. | Let him keep it, and let me keep my daughter. |
Tu es le garde. Alors, taistoi et garde ! | Why don't you keep quiet and look out? |
Garde. | Keep. |
Garde. | Matron. |
Garde ! | Matron! |
Garde. | Guards! |
Garde ! | Guards! |
Garde! | Watch! |
GARDE | Custody |
Celui qu'Allah prive de lumière n'a aucune lumière. | He to whom God has not granted a light has no light. |
Celui qu'Allah prive de lumière n'a aucune lumière. | And he for whom Allah hath not appointed light, for him there is no light. |
Celui qu'Allah prive de lumière n'a aucune lumière. | One can have no light unless God gives him light. |
La lumière on ne voit pas la lumière. | Light you can't see light. |
Lumière vient du mot latin lux, la lumière. | Football. |
Oh! renvoie le, oh! garde moi, garde moi tout entiere! | Oh, push him off! Oh, keep me close! |
3.4 Corps européen de garde frontières et de garde côtes | 3.4 European Border and Coast Guard |
Organisme Agence européenne de garde frontières et de garde côtes | Body European Border and Coast Guard Agency |
lumière | light |
Lumière | Light |
Lumière | Lighting |
lumière. | light. |
Lumière ! | Lights! |
Prenez garde ! | Watch yourselves. |
Garde le ! | Keep it. |
Garde ça. | Keep this. |
Garde ça. | Keep that. |
Garde l'argent. | Keep the money. |
En garde ! | Have at you! |
En garde ! | En garde! |
Recherches associées : Garde-boue Lumière - Garde Garde-boue - Vieille Garde - Compte Garde - Garde-frontière - Garde Légale - Garde Mondiale - Garde D'enfants