Traduction de "pris dans leur ensemble" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
Sami et Layla ont pris leur petit déjeuner ensemble. | Sami and Layla had breakfast together. |
Le VIH sida tue et touche plus de personnes que les séismes et les ouragans pris dans leur ensemble. | HIV AIDS kills and affects more people than do earthquakes and hurricanes combined. |
En somme ils volaient ensemble, couchaient ensemble, furent pris ensemble et finalement pendus ensemble. | In short, they robbed together, lay together, were taken together, and at last were hanged together. |
Cependant, face à l'ampleur qu'a pris le problème, leur personnel est trop peu nombreux pour pouvoir analyser la situation dans son ensemble. | However, in relation to how the problem has increased, there are not enough of them to be able to examine the whole situation. |
Ensemble, on serait vite pris. | We'll be caught if we're together. |
Nous avons pris un café ensemble. | We had coffee together. |
Nous avons pris la décision ensemble. | We made the decision together. |
Ces facteurs pris ensemble ont tendance à rendre leur travail invisible tant pour les membres de la famille que pour l apos ensemble de la société. | These factors, taken together, tend to make their work invisible to family members, and to society as a whole. |
les fonds structurels dans leur ensemble (1 | (ii) Community research activity 1 |
Le projet de résolution pris dans son ensemble est adopté (résolution 60 228). | The draft resolution as a whole was adopted (resolution 60 228). |
Elle a pris d'office en considération tout un ensemble d'incidents dans ce domaine. | It has taken suo moto notice of a number of incidents involving violence against women. |
Monsieur le Président, pris dans son ensemble, le texte commun reçoit mon accord. | Mr President, all in all, the joint text has my backing. |
Nous devons traiter ces problèmes dans leur ensemble. | We must treat these problems as a whole. |
Tom et Marie ont pris un selfie ensemble. | Tom and Mary took a selfie together. |
Marie et Elke ont pris un selfie ensemble. | Mary and Elke took a selfie together. |
Ça ne sert à rien d'être pris ensemble. | They'll catch us if we run away together. |
Oh, quand nous avons pris le thé ensemble ! | Oh, the tea party! |
Nous avons pris l'apéritif ensemble avant le dîner. | Why, we had cocktails together before dinner. |
Il convient, afin de déterminer s'il est de l'intérêt de la Communauté que des mesures soient prises, d'apprécier tous les intérêts en jeu pris dans leur ensemble. | A determination as to whether the Community interest calls for intervention should be based on an appraisal of all the various interests taken as a whole. |
Ce plan d'action fait partie d'un ensemble d'engagements que les Premiers Ministres ont pris lors de leur réunion en septembre 2004. | This is part of a series of commitments made by First Ministers at their September 2004 meeting. |
m) les sites industriels pris dans leur globalité | (m) industrial sites taken as a whole |
1 pour les obligations de stabilité dans leur ensemble | 1 for Stability Bond as a whole |
Cela concerne les possibilités de développement dans leur ensemble. | Thirdly, I should like to say a few words about proposals concerning the amounts. |
Les fonds, dans leur ensemble, restent cependant relativement faibles. | You cannot switch that on and off at will. |
Marie et son amie ont pris un selfie ensemble. | Mary and her friend took a selfie together. |
Et tous les écosystèmes pris ensemble composent notre biosphère. | And every ecosystem together makes up our biosphere. |
Les PTOM, dans leur ensemble, se caractérisent par une biodiversité bien plus riche qu en Europe continentale dans son ensemble. | All the OCTs are characterised by a biodiversity that is much richer than in continental Europe as a whole. |
Les instruments internationaux relatifs aux droits de l apos homme pris dans leur ensemble constituent donc un cadre normatif dans lequel doit se dérouler le processus de développement choisi par les Etats. | The international human rights instruments taken together, therefore, provide a normative framework within which the development process chosen by States must take place. |
En effet, les pays membres de la Communauté, pris dans leur ensemble, se placent ainsi aux tout premiers rangs (deuxième, derrière l'URSS) de la hiérarchie mondiale dans le domaine des sports olympiques. | Indeed, the Member States of the Community were together very close to the top second behind the USSR in the world ranking of Olympic medal winners. |
Pris dans leur ensemble, ces montants indiquent qu'environ 1,5 du financement total pour la période 2007 2013 de la politique de cohésion contribue directement à la politique de biodiversité. | Altogether, this indicates that approximately 1.5 of the total 2007 2013 Cohesion Policy funding is directly contributing to biodiversity policy. |
Grâce à l'élargissement, les mouvements migratoires reculeront dans leur ensemble. | Enlargement will reduce the number of immigrants. |
Quelques mots maintenant sur les moyens financiers dans leur ensemble. | Let me say something about the appropriations as a whole. |
Dans la fréquentation des animaux, elle avait pris leur mutisme et leur placidité. | In her constant living with animals she had caught their dumbness and their calm. |
Cette initiative devrait permettre la création de centres instituts situés dans plusieurs États baltes de telle façon que, pris dans leur ensemble, ils couvrent une certaine discipline, chaque établissement étant spécialisé dans un domaine particulier. | This would allow for the creation of centres institutes which are located in several Baltic states and which, taken together, cover a certain discipline in a way that each of the participating institutions is specialised in a different area. |
Quand les villes engageront leur construction, elles seront pensées dans leur ensemble, comme un tout. | Whereas in the linear city, you go into one end, you have to backtrack to get to the same point. |
Vous voulez savoir où en sont les négociations dans leur ensemble. | Now you want to know how far negotiations have proceeded overall. |
L'Europe, dans son ensemble, demande aux Américains de reconsidérer leur position. | Europe as a whole urges the Americans to reconsider this matter. |
Les parties contractantes réitèrent, d'une part, leur ferme intention de respecter les engagements pris dans la feuille de route et, d'autre part, leur conception commune selon laquelle ces engagements sont interdépendants et font partie d'un ensemble indivisible. | monitoring the implementation of this Agreement |
Aussi, le futur du réchauffement climatique ne repose pas uniquement sur chacun de ces pays pris individuellement, mais sur leur capacité à travailler ensemble. | So the future of the world s climate rests not just on their shoulders individually, but on their ability to work together. |
Ensemble, ils plantent leur drapeau sur leur terre. | They drive their flag into the ground and claim the land together. |
Les pays de l'Union européenne, pris dans leur ensemble, versent 37 du total des contributions mises en recouvrement et par conséquent attachent une importance considérable à la méthode d'établissement des futurs barèmes. | Collectively, the countries of the European Union paid 37 per cent of total assessed contributions, and therefore attached considerable importance to the methodology for determining future scales of assessments. |
Aucun fil narratif ne permet de saisir ces événements dans leur ensemble. | There is no single narrative that makes sense of this all. |
Toutefois, les propositions représentent dans leur ensemble un bon point de départ. | However, the package as a whole is a good start. |
Excepté ces deux points, nous pouvons appuyer les propositions dans leur ensemble. | Apart from these two points, we are able to support the proposals in general. |
Le Président (parle en anglais) Je vais maintenant mettre aux voix le projet de résolution pris dans son ensemble. | The President I now put to the vote the draft resolution as a whole. |
Recherches associées : Pris Dans Son Ensemble - Pris Dans Son Ensemble - Prises Dans Leur Ensemble - Considérés Dans Leur Ensemble - Pris Ensemble - Pris Leur Péage - Tous Pris Ensemble - A Pris Leur Place - Ont Pris Leur Temps - Ont Pris Leur Retraite - Pris Dans L'ensemble - Dans Leur Position - Dans Leur Conversation - Dans Leur Voisinage