Traduction de "respecter l'équilibre" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Respecter - traduction : Respecter - traduction : Respecter l'équilibre - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Enfin, il va de soi qu'il convient de respecter l'article 199 du Traité qui impose l'équilibre budgétaire.
We gather that a start has been made on this, but we must say here quite clearly that this is far from enough.
Bien qu'il n'existe aucun quota national officiel, l'Agence s'est efforcée de respecter l'équilibre des nationalités de l'Union européenne.
While there are no formal national quotas, the Agency has sought to respect the balance of nationalities of the European Union.
il doit respecter le rôle central des États membres et préserver l'équilibre entre les petits et les grands États,
it must respect the central role of member states and it must maintain the balance between larger and smaller members
Le secrétariat s'attachera à respecter le principe de l'équilibre géographique dans le choix des instructeurs participant au programme de formation.
The secretariat will seek geographic balance among the instructors participating in the training programme.
Les artisans de cette tendance devraient aussi s'efforcer de respecter les principes de l'équilibre Nord Sud et d'une répartition géographique équitable.
The principles of North South balance and equitable geographical distribution should be taken into account in that process.
Enfin, et il s'agit d'un point clé, nous sommes absolument conscients de la nécessité de respecter l'équilibre institutionnel établi dans le Traité.
And finally, and this is a key point, we are entirely alert to the fact that we ought to respect the institutional balance established in the Treaty.
Notre législation devra, en outre, respecter un autre type d'équilibre tout aussi important l'équilibre entre les trois institutions considérées dans le traité d'Amsterdam.
Our legislation must also respect another type of balance which is equally essential the balance between the three institutions that are considered in the Treaty of Amsterdam.
Il n'existe aucun système de quota pour les ressortissants de chaque État membre, mais l'Agence tient à respecter l'équilibre des nationalités de l'Union européenne.
There is no quota system for the nationals of each Member State, but the Agency seeks to respect the balance of nationalities of the European Union.
Pour respecter l'équilibre des deux partis, celle ci compterait sept démocrates, sept républicains et le juge David Davis, un indépendant respecté par les deux camps.
To ensure partisan balance, there would be seven Democrats and seven Republicans, with Justice David Davis, an independent respected by both parties, as the fifteenth member.
L'équilibre.
The balance.
L'équilibre.
The proper balance.
L'équilibre.
Balance it.
L'Angola avait aussi postulé à la vice présidence pour 2006, mais a par la suite retiré sa candidature au profit de la Communauté européenne, afin de respecter l'équilibre géographique et l'équilibre entre participants se livrant à la production, au commerce et au polissage des diamants.
The European Community was elected Vice Chair for 2006. The Republic of Angola has also put forward its candidature to the position of Vice Chair for 2006, but withdrew it later in favour of the EC for the sake of observing geographical balance as well as balance between diamond producing, trading and polishing participants.
Tom perdit l'équilibre.
Tom lost his balance.
Il garda l'équilibre.
He kept his balance.
J'ai perdu l'équilibre.
I lost my balance.
L'équilibre est rompu.
...
Vous perdez l'équilibre?
What are you doing? What are you weaving about like that for?
encourager l'équilibre territorial.
promoting territorial balance.
Il peut tenir l'équilibre, mais une minime erreur de jugement peut défaire l'équilibre.
It can support the balance, but a small misjudgment would upset the balance.
Nous comprenons qu'une des conditions fondamentales pour des accords sur la pêche est une connaissance scientifique sérieuse des potentialités et une politique de la pêche cohérente doit respecter l'équilibre écologique.
This assumes, at the very least, that the Commission did have the opportunity to raise the issue at an appropriate time with the political parties as they prepared for the elections and independence.
Tom a perdu l'équilibre.
Tom lost his balance.
Première problématique, c'est l'équilibre.
First one is balance.
Je dois garder l'équilibre
I gotta keep my balance
l'équilibre respectif des institutions.
key countries which has so far been lacking.
Ne perdez pas l'équilibre.
Whoop. Steady as you go.
Tout est dans l'équilibre.
Equilibrium's the thing.
Mais l'UEM doit contribuer à la croissance, au plein emploi et à l'équilibre entre les régions, et respecter les principes démocratiques. Elle doit profiter à tous les citoyens, pas seulement aux banquiers.
In view of the actual content of Article 118a of the Treaty, which requires the Council to adopt minimum require ments for gradual implementation, it is important to work out provisions which are genuinely practicable in the fight against occupational diseases, and so we think that the Council could and should have gone further.
La Présidence belge veut respecter l'équilibre qui ressort de l'Acte unique et elle s'attachera à faire progresser de manière harmonieuse les travaux sur le marché intérieur, sur la cohésion et sur la recherche.
A close watch should also be kept on the social aspects of major economic changes. And where the area is unified, a joint effort should be made in the field of technological research and development.
L'équilibre est donc réellement crucial.
So balance is really critical,
Il perdit l'équilibre et tomba.
He lost his balance and fell down.
(a) respecter les systèmes et cycles naturels et maintenir et améliorer l'état du sol, de l'eau et de l'air, la biodiversité, la santé des végétaux et des animaux, ainsi que l'équilibre entre ceux ci
(a) respect for nature's systems and cycles and sustainment and enhancement of the state of soil, water, air and biodiversity, of the health of plants and animals and of the balance between them
Une deuxième aptitude est l'équilibre égal.
A second skill is equal poise,
Ce qui est nécessaire c'est l'équilibre.
What is needed is balance.
Tu perds la tête et l'équilibre
Выскользнул ты из своей глубины,
Écrivons correctement l'équilibre de la réaction.
Let me write it as a proper equilibrium reaction.
Les barrages perturbent également l'équilibre écologique.
Dam projects also disturb the ecological balance.
Perturbation de l'équilibre écologique du Botswana
Disturbance of the ecological balance in Botswana
L'équilibre d'abord entre libéralisation et harmonisation.
Balance first of all between liberalization and harmonization.
c) l'équilibre entre hommes et femmes.
c) gender balance.
Pour l'équilibre, écartez bien les pieds.
Now, the first is the balance.
Or, il semble que le nouveau gouvernement de la France ait reçu mandat du président Chirac, pourtant un des signataires des accords de Barcelone, de ne plus respecter cet objectif d'atteindre l'équilibre budgétaire pour l'an 2004.
It appears, however, that the new French Government has received a mandate from President Chirac, even though he is one of the signatories to the Barcelona agreements, no longer to observe this objective of a budgetary position close to balance or in surplus by 2004.
Cela est nécessaire à l'équilibre de la relation euro américaine mais cela est plus nécessaire encore à l'équilibre du monde.
This is essential if we want a balanced relationship between Europe and the United States, but it is even more essential for the stability of the world.
Nous pensons qu'il faut respecter la lettre et l'esprit du Statut de Rome et préserver l'équilibre de ses dispositions, qui tiennent compte des préoccupations légitimes des États, sans que cela n'empiète sur les pouvoirs de la Cour.
We believe that the letter and spirit of the Rome Statute must be respected and that the balance of its provisions must be preserved, taking into account the legitimate concerns of States without weakening in any way the powers of the Court.
Le jour arrive, cependant, où l'équilibre change.
The day will come, however, when the balance tips the other way.

 

Recherches associées : Respecter Et Faire Respecter - Respecter Pleinement - Respecter Avec - Souhaite Respecter - Respecter Contre - Respecter Son - Respecter Strictement - Matériellement Respecter - Limites Respecter - Respecter Strictement - Réputé Respecter - Respecter L'autorité