Traduction de "atteindre un plafond" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Atteindre - traduction : Atteindre - traduction : Plafond - traduction : Atteindre - traduction : Atteindre - traduction : Atteindre - traduction : Atteindre - traduction : Atteindre - traduction : Atteindre - traduction : Atteindre - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Je n'arrive pas à atteindre le plafond. | I can't reach the ceiling. |
Il n'est pas viable d'envisager de retarder le moment proposé pour atteindre ce plafond. | A delay in reaching this proposed peak target is not a viable option. |
En théorie, jusqu'au 13 décembre 2000, il aurait été matériellement possible de prévoir un plafond variable, pouvant atteindre 100 9. | A flexible percentage up to 100 would in theory have been feasible up to 13 December 20009. |
Le plafond opérationnel est de mais une version allégée, le RB 36 III peut atteindre . | Later, a lightweight version of this aircraft, the RB 36 III, could even reach . |
Voici un mur, un plafond, un sol. | This is a wall, a ceiling, and a floor. |
Il convient que la fixation de tout nouveau plafond respecte l'obligation inscrite dans le traité qui consiste à atteindre un plus haut degré de cohésion économique et sociale. | Any new ceiling that is fixed should respect the Treaty obligation to achieving a greater degree of economic and social cohesion. |
Un lustre était suspendu au plafond. | A chandelier was suspended from the ceiling. |
Il convient de fixer un plafond. | A threshold must be set on the amount of the claim. |
Un petit cochon pendu au plafond... ? | Eenie, meenie, minie, mo? |
Il est évident que nous ne pouvons pas attendre 1988 pour voir les ressources propres s'accroître et atteindre le plafond de 1,6 pour cent, puisque nous savons parfaitement que pour cette année déjà, l'accroissement jusqu'à un plafond de 1,4 pour cent n'est pas suffisant. | We certainly cannot wait until 1988 for own resources to be increased to 1.6 , knowing full well that, this year already, 1.4 is insufficient. |
POURCENTAGES AJUSTES AVEC UN PLAFOND DE 25 | 25 NOV 1992 19931994 CONTRIBUTORS CONSIDERED |
POURCENTAGES AJUSTES AVEC UN PLAFOND DE 25 ( ) | NO COUNTRY PAYING MORE THAN 25 PER CENT FOR 1993 AND 1994 |
Leur utilisation est soumise à un plafond, le plafond du Fonds de garantie, défini dans les perspectives financières. | A ceiling is set for their use, the Guarantee Fund ceiling, which is provided for in the financial perspective. |
Un nouveau plafond pour les prix du pétrole | त ल क क मत क ल ए एक नई उच चतम स म |
Un plafond doit être fixé pour chaque phase. | A ceiling should be defined for each phase. |
, auxquels est attribue un plafond allant de 20 | (b) the aid must be transparent. (c) the measures must apply to a specific region. |
Je veux un éclairage encastré dans le plafond. | I want the kind that sticks up in the ceiling. |
Lorsqu'on impose un plafond aux produits laitiers, lorsqu'on imposera un jour un plafond à la production de céréales, on créera, on libérera de la bonne terre. | I should like to conclude with a cordial welcome to our Spanish and Portuguese colleagues. |
Plafond ( ) | Aid ceiling ( ) |
Le recours à celui ci n'est plus légitimé par une pénurie de matières premières, mais par des motifs économiques, à savoir atteindre le plafond de l'OMC. | A shortage of raw materials no longer justifies the use of inward processing, but rather financial motives, namely reaching the WTO ceiling. |
Et des chaises, des tables, un plancher, un plafond. Tout quoi ! | And chairs and tables and floors and ceilings and everything. |
Ce sera un plaisir de dormir à nouveau sous un plafond. | Gosh, it'll be great sleeping under a ceiling again. |
un plafond sur le prix de gros par minute, | a ceiling on the wholesale price per minute |
Nous avons fixé un plafond de 100 millions d'euros. | We have set a ceiling of EUR 100 million. |
Ce ne sont pas de mesquins marchandages de marchands de tapis sur un abaissement de ce plafond de quelques dixièmes de points qui s'imposent, mais des campagnes d'information intensives et surtout un contrôle sévère, si nous voulons atteindre un résultat. | I ask the Com missioner whether he can do anything forthwith about this to make sure that the lorry in question can con tinue its journey. I shall give him the file on this at the end of this debate. |
4500 m, 4500 m. Près du plafond, près du plafond. | Fifteen thousand, six hundred. Fair sailing. |
Atteindre un objectif | Reach a goal |
Cours plafond | Upper rate |
Valeur plafond | Top value |
Quel plafond ? | What limit do we play? |
Dépassement plafond | Ceiling overshoot |
Nous préconisons un plafond de 700 députés au Parlement européen. | We advocate a ceiling of 700 Members of the European Parliament. |
L'Union a néanmoins fixé un plafond aux prêts qu'elle garantit. | However, the Union has fixed a ceiling for the loans it guarantees. |
Les frais supplémentaires ne peuvent pas dépasser un plafond de | Additional costs shall not be accepted if they exceed |
Le plafond s'illumina. | The ceiling lit up. |
Nouveau plafond proposé | Old New proposed |
Valeur plafond 160 | To value |
ratio d emprise (plafond) | acquisition limits |
Balance le plafond. | Yes, sir. |
Plafond et conditions | Ceiling and conditions |
Plafond d intensité admissible | Maximum allowable aid intensity |
Enfin, un système de plafond et de seuil applicable au paiement des trois types d'engagements antérieurs permettra d'assurer la disponibilité de fonds suffisants pour atteindre ces buts, tout en limitant l'intervention au minimum nécessaire à leur réalisation. | Finally, a system of cap and threshold for the three types of historic liabilities payment will ensure that enough funds are available for the fulfilment of these goals, while restricting the intervention to the minimum necessary for their achievement. |
En outre , un plafond s' applique à l' ensemble des contreparties . | Furthermore , a ceiling applies to all counterparties . |
Sa vitesse maximale est de à un plafond maximal d'environ mètres. | It has a maximum speed of and a ceiling of . |
Toute révision impliquera un changement dans le plafond des dépenses administratives. | Any revision of this will imply a change in the ceiling for administrative costs. |
Recherches associées : Atteindre Le Plafond - Un Plafond - Imposer Un Plafond - Fixer Un Plafond - Imposer Un Plafond - Un Plafond De - Mettre Un Plafond - Mettre Un Plafond - Atteindre Un But - Atteindre Un Objectif - Atteindre Un Niveau - Atteindre Un Phd - Atteindre Un Niveau - Atteindre Un Lieu